Translation of "been reflected" in Italian

Translations:

stato preso

How to use "been reflected" in sentences:

This rapid and constant evolution has been reflected in a clear increase in turnover, which has made it possible to increase the funds allocated to research.
Questa rapida e costante evoluzione si è riflessa in un netto aumento del fatturato, che ha consentito di aumentare i fondi destinati alla ricerca.
The changes have been reflected in many of these countries at an unstoppable pace.
I cambiamenti si riflettono in molti di questi paesi ad un ritmo inarrestabile.
At that time, the value has been reflected.
A quel tempo, il valore è stato riflesso.
This has not yet, however, been reflected in signs of improvement at company level.
Nonostante questo, non si percepiscono ancora segnali di miglioramento da parte delle imprese.
That's what you call a signal that's been reflected and appears somewhere else.
Un segnale che si riflette e appare da un'altra parte.
“Every moment [of the Convention] has been reflected in the perfect vision of a future full of high quality products, incredible innovations and sophisticated business plan.”
“Ogni singolo momento [del Congresso] si è riflesso nella perfetta visione di un futuro ricco di prodotti di grande qualità, fantastiche innovazioni e un piano commerciale sofisticato.”
This concern has been reflected in the programming document for EIDHR, which sets aside EUR 15 million for such activities in 2002-2004. [13]
Ne ha tenuto conto il documento di programmazione dell'EIDHR, che riserva 15 milioni di euro per tali attività nel periodo 2002-2004 [13].
In Lanobre in the Cantal, the Chateau de Val is no longer surrounded by parkland: since the creation of the Bort-les-Orgues dam, this 14th/15th-century building has been reflected in the waters of the lake.
In Lanobre Cantal, il castello fortificato du Val richiede una visita: dalla creazione della diga di Bort les Orgues, l'edificio del 14 ° e 15 ° secolo si riflette nel lago.
A feedback statement published on the ECB’s website reflects the comments received and indicates where changes to the draft guidance have been reflected in the final published guidance.
Un resoconto della consultazione (Feedback Statement) diffuso sul sito Internet della BCE presenta i commenti pervenuti e indica le modifiche richieste al progetto di linee guida che sono state apportate nel testo finale pubblicato.
The company has been expanding its international sales and growing its revenue in local currency terms, but because of the recent strength of the dollar that growth has not been reflected in its top line.
La società ha incrementato le vendite internazionali e accresciuto i ricavi in valuta locale, ma la recente forza del dollaro ha impedito che tale rafforzamento si riflettesse nella sua top line.
These are official data that have been reflected in the scientific documentation.
Questi sono dati ufficiali che sono stati riflessi nella documentazione scientifica.
This has been reflected in the different approaches to the regulatory treatment of interconnectors in the electricity and gas sectors.
Tale differenza si riflette nei diversi approcci al trattamento normativo degli interconnettori nel settore dell'energia elettrica e del gas.
The situation in Argentina during recent days has been reflected in the world’s media, and these are images broadcast by Televisión Española on January 21, 22 and 25.
In questi giorni la situazione argentina è stata ampiamente divulgata dai mezzi di comunicazione del mondo, e queste sono le immagini che ha trasmesso Televisón Española dei fatti avvenuti il 21, 22, e 25 gennaio di questo anno.
This framing has not yet been reflected in societies, economies, finance systems, political ideologies and knowledge systems, which still do not operate with the idea of planetary boundaries or limits.
Questo approccio non si è ancora riflesso nelle società, nelle economie, nei sistemi finanziari, nelle ideologie politiche e nei sistemi di conoscenza, che al momento ancora non operano in termini di confini o limiti planetari.
The way that Christians, Arabs and Jews lived side by side for centuries has been reflected in the form of a great artistic and cultural legacy.
La convivenza nel corso dei secoli di cristiani, arabi ed ebrei ha lasciato un’importante eredità artistica e culturale.
Yet this progress in excellence has not been reflected in production, which has levelled off in the EU, while there has been strong growth in some other parts of the world.
Tuttavia questo progresso verso l'eccellenza non trova ancora riscontro nella produzione, che nell'UE si è stabilizzata mentre ha registrato un netto incremento in altre regioni del mondo.
Environmental considerations have been reflected in Fujitsu products since the 1980’s, and the company’s many industry firsts include the first green PC in 1993 and the first lead-free PC mainboard in 2002.
Il rispetto dell'ambiente si riflette nei prodotti Fujitsu sin dagli anni '80. L'azienda è stata tra le prime nel settore a lanciare sul mercato il primo PC ecologico nel 1993 e la prima scheda madre per PC senza piombo nel 2002.
This vision has been reflected for years in its Strategic Plan, which includes provisions to make the Centre better adapted to environmental concerns.
Questa visione si riflette da tempo nel suo piano strategico, che contiene disposizioni per rendere il Centro più adatto alle preoccupazioni ambientali.
Markets and businesses know that a change is coming, and that’s been reflected in reports of some investment tailing off, but in reality most people are just getting on with their day-to-day lives.
I mercati e le imprese sanno che è imminente un cambiamento, che si è rispecchiato nelle notizie di qualche riduzione degli investimenti, ma in realtà la maggior parte della gente continua semplicemente la normale vita di ogni giorno.
The effectiveness of pheromones has been reflected in the most prestigious media, from the press and TV channels to magazines all over the world.
L’efficacia dei feromoni é stata affrontata da diversi prestigiosi mezzi di comunicazione, stampa, canali televisivi e riviste di tutto il mondo.
Using streams, creeks, ponds and rivers to reflect the colour of autumnal maples, oaks and sycamores which lends an isolated warm glow, contrast and texture onto the body of water in the midst of all the blue that has been reflected from the sky.
I torrenti, i ruscelli, gli stagni e i fiumi riflettono il colore degli aceri autunnali, delle querce e dei sicomori che conferiscono una luce calda e isolata, contrasto e trame allo specchio d'acqua nel mezzo di tutto quel blu riflesso dal cielo.
At BERNINA the requirement to achieve a high level of quality is a deeply rooted value that has always been reflected in the company tradition.
Tra i valori più importanti per BERNINA figura la necessità di ottenere il livello più alto di qualità, che ha sempre contraddistinto la tradizione aziendale.
However, the full impact of the US trade blacklist may not have been reflected in the latest results as the company was placed on the list in May.
Tuttavia, il pieno impatto della lista nera commerciale degli Stati Uniti potrebbe non riflettersi negli ultimi risultati poiché la società è stata inserita nella lista a maggio.
0.90682315826416s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?